Вступ
Carlos hat ein Problem.
У Карлоса проблема.
Er sagt «Müller» wie «Muller» — und Lina lächelt. «Du musst die Lippen wie für einen Kuss machen», sagt sie. «Sonst sagst du was anderes.» — Heute lernst du 8 deutsche Laute, die im Russischen oder Türkischen nicht existieren: ä, ö, ü, ß, ch, sch, st-, sp-.
Він каже «Müller» як «Muller» — і Лина посміхається. «Губи трубочкою, як для поцілунку», каже вона.
Mit diesen acht klingst du schon viel deutscher.
Сьогодні вивчиш 8 німецьких звуків, яких немає в українській чи турецькій: ä, ö, ü, ß, ch, sch, st-, sp-. З цими вісьмома ти вже звучиш набагато по-німецьки.
Hallo. Tschüss. Danke. Bitte. Ja. Nein. Wie geht's?