A1.1
Verb «haben» im Präsens
Дієслово «haben» у теперішньому часі
Правило
«haben» (иметь) — irregulär в du/er/sie/es-Formen (Konsonanten-Schwund: hab+st → hast):
| Person | Form |
|---|---|
| ich | habe |
| du | hast |
| er / sie / es | hat |
| wir | haben |
| ihr | habt |
| sie / Sie | haben |
Wichtig: im Russischen sagt man «у меня есть Auto» (Dativ-Konstruktion), im Deutschen — «ich habe ein Auto» (Akkusativ-Konstruktion). Auch Hilfsverb für Perfekt: «Ich habe gegessen».
Дієслово «haben» (мати) — неправильне у du/er/sie/es:
| Особа | Форма |
|---|---|
| ich | habe |
| du | hast |
| er / sie / es | hat |
| wir | haben |
| ihr | habt |
| sie / Sie | haben |
Важливо: в українській «у мене є машина», в німецькій «ich habe ein Auto». Це інша конструкція. haben також — допоміжне дієслово для Perfekt.
Питання і відповіді
Чому «du hast», а не «du habst»?
Випадання приголосного: «habst» важко вимовити. Так само «er hat».
Як сказати «У мене є машина»?
«Ich habe ein Auto» — підмет + haben + Akkusativ. Не дослівно через Dativ.
Часті помилки
✗ Du habst ein Auto.
✓ Du hast ein Auto.
Чому: b выпадает: hab+st → hast.
✗ Bei mir ist ein Auto.
✓ Ich habe ein Auto.
Чому: Не переводи русское «у меня» дословно. Немец говорит «я имею».
✗ Ich bin gegessen.
✓ Ich habe gegessen.
Чому: essen — статическое (есть пищу), значит вспомогательный haben. sein — только для движения/изменения.
✗ Ich habe ein Hunger.
✓ Ich habe Hunger.
Чому: В немецких устойчивых выражениях с haben (Hunger/Durst/Angst/Recht) — без артикля.
Як запамʼятати
- ·«haben» = «иметь». HABE ich, HABT ihr — на «-be/-bt». HAST/HAT — без «b» (упростилось при произношении).
- ·«У меня есть» → «Ich habe» (буквально «я имею»). Немец инвертирует: я — субъект, не «у меня».
- ·Hunger / Durst / Angst / Recht → всегда haben + без артикля. Это набор устойчивых.